跳到主要內容區塊
選單

文化路徑(109年)

字級:
字級小
字級中
字級大
:::

內城岸

內城岸 The Inner Defensive Wall

  清法戰爭滬尾之役時清軍興建之防禦工事,當地人俗稱「城岸」。實則為人工夯實的土堤,下寬上窄,呈梯形,上寬約2米、下寬約4米,高約2米多,綿延1000多公尺。188482日,劉銘傳與孫開華、劉璈勘查滬尾地形,選擇在烏啾埔的制高點興建一座大砲台,以抵禦法軍艦砲的攻勢並在該地築造一道防禦工事,從今高爾夫球場延伸至大庄、港子平一帶。此防禦工事,在102日的砲戰中發揮不小功用,雖法艦砲火猛烈,清軍躲在「城岸」後面,依然能保持戰力,以對抗法軍的登陸。該防禦工事,日後雖經高爾夫球場多次整地,但仍有一段被保留下來,成為1884年清法戰爭滬尾之役絕少留下的歷史見證,殊為難得可貴。(圖文:張建隆)

  Defensive fortifications were built by the Qing military during the Battle of Tamsui in the Sino-French War of 1884. The local people refer to these as “Cheng-an” (City Defnsive Wall). The fortifications consist of an earthen embankment that is approximately two meters wide at the top and four meters wide at the base. The embankment has a height of over two meters and is more than a kilometer long. Liu Ming-chuan, Sun Kai-hua and Liu Ao inspected the terrain at Hobe (Tamsui) on August 2, 1884, and decided that a large artillery battery would be built on the high ground at Wuciupu to defend against the guns of French warships. Fortifications would also be built, running from where the golf course is today all the way to Dazhuang and Gangzihping. These fortifications would play a significant part during the artillery exchange on October 2. Qing defenders were able to shelter from the intense French bombardment behind the city defensive wall before emerging to fight the French landing armyparty. A section of the city defensive wall still remains today despite the many earthworks carried out at the golf course, making it a rare trace of the Battle of Tamsui during the Sino-French War of 1884. ( image & text: Chang Jian-long)

TOP